オズモール 女性・OLのための情報サイト


  1. オズモールTOP >
  2. オトナ女子のおしゃべり掲示板 >
  3. 助けてください。

クチコミ掲示板

知りたい&教えたいクチコミ・悩み相談


  • すべて
  • フリートーク
  • LOVE&H
  • ビューティ
  • グルメ
  • おでかけ
  • キャリア
  • エンタメ
  • ウエディング

フリートーク|投稿記事

助けてください。

ヨウコ[ID:0006231]
2013/01/05(土) 18:46

こんにちは
私は今日本語勉強している外国人で、分からない場所がありました。
皆さんは助けてくれませんか。
先にありがとうございます。

日本語にpコートとダッフルコートとうーとコートの区別は何ですか。よく分かりません。

そして、ショートコートとハーフコートとジャケットの区別も分からないです。

最後に、ジャケットとウエストとベスト

問題ばかりですみませんでした。
再び感謝します。

  pコートとダッフルコート

添乗員777[ID:0000081]
2013/01/06(日) 05:01

他のサイトの文章からの転載です。

Pコートは、厚手ウールのダブル前で腰丈の外套(オーバーコート)である。
19世紀末からイギリス海軍が艦上用の軍服として着用していた他、漁師たちの間でも着用されている。特にフランスのブルターニュ地方の漁師などはこれをよく着ている。オランダ語でラシャのコートを意味する pij jekker が語源と言われている。英語では pea coat 、ドイツ語では Caba と呼ばれる。パイロットコートとも云う。

ダッフルコート(英語:duffle coat)は、外套(オーバーコート)の一種である。起源は北欧の漁師の仕事着であるが、第二次世界大戦時にイギリス海軍で防寒着として広く使用され、その余剰在庫品が大戦後に市場に出回ったことで一般化した。

長さでの分類で、

膝丈程度をロングコート、腿丈程度をハーフコート、腰丈程度をショートコート

スタッフへ連絡

  ジャケット

添乗員777[ID:0000081]
2013/01/06(日) 05:09

ジャケット (英: jacket) は、上着の種類。
フライトジャケット - パイロット用ジャケット。
ピージャケット - 海軍軍人などが着るウールジャケット。
サファリジャケット -東アフリカの狩猟旅行。
ハンティングジャケット - 狩猟用。
アイゼンハワージャケット - アメリカ陸軍の戦闘服。
アウトドアジャケット - 防寒用のパーカー。別名はマウンテンパーカー、マリンパーカー。
アワードジャケット - スタジアムジャンパーの事。
キルティングジャケット - キルトで出来た防寒用。
ストレートジャケット - 拘束衣。
ダウンジャケット - 羽毛(ダウン)のジャケット。
イートンジャケット - イートン校の制服に由来するジャケット。
シャツジャケット - シャツ地で作られたジャケット。
スポーツジャケット 。別名はスポーツコート。
スモーキングジャケット - 。現在のタキシードのこと。
マオカラージャケット -人民服や国民服、学生服に似た、背広としても用いる中国風のジャケット。
トラックジャケット - ジャージの事。
ライダーズジャケット - バイク用、革ジャンの一種。
レザージャケット - 革(レザー)製のジャケット。
ロッカージャケット - ロックミュージシャンやオートバイ乗りが好んで着た、革製で頑丈なジャケット。
ライフジャケット - 水難用の救命着。
ワークジャケット - 作業用に用いるジャケット。

スタッフへ連絡

  ウェストとベスト

添乗員777[ID:0000081]
2013/01/06(日) 05:12

ウエストは、腰まわりのサイズの事。


ベスト(フランス語 veste、英語 vest)は胴着の一種であり、国や時代によって意味や形態が異なる。

本来は下着と上着の間に着る中衣であった。
袖のないベストは、フランスではジレ(gilet)、イギリスではウェストコートとも呼ばれる。
日本では主に袖のない、前合わせの中衣或はインフォーマルな上着を意味し、
チョッキ(直着又はジャケットの訛りとされる)、
ベスト単品のものはオッドベストと呼ばれる。

スタッフへ連絡

  とうーとコート?

添乗員777[ID:0000081]
2013/01/06(日) 05:18

とうーとコート

これは、何のことかわかりません。

スタッフへ連絡

  ありがとうございます。

ヨウコ[ID:0006231]
2013/01/07(月) 18:18

ありがとうございました、いろいろ勉強になりました。日本語はちょっと難しいですね。

スタッフへ連絡

  お勉強中ということですので

パークオズ[ID:0000112]
2013/01/06(日) 23:02

とりあえず、レスのタイトル「助けてください」というのは、おかしいと思います。
間違ってはいないのですが、日本語には「教えてください」という言い方もあるので。

何か疑問に思うことがあって質問のレスをたてているのであれば、「教えてください」のほうが、伝わりやすいかと。

母国語がどちらかはわかりませんが、「助けて」という言葉と「教えて」という言葉は、同じ意味(言葉)で使っていらっしゃいますか?

それぞれにふさわしい使い方があるので、ぜひ覚えていただきたいです。

スタッフへ連絡

  ありがとうございました。

ヨウコ[ID:0006231]
2013/01/07(月) 18:23

ありがとうございました。大変勉強になりました。日本語は難しいと思いますね、今後ともいろいろ世話になるところがあるかもしれませんね。ありがとうございます。

スタッフへ連絡



クチコミ掲示板に参加!

この掲示板は、OZmallでつながる340万人の女友達と楽しくおしゃべりする場です。参加の際は必ず「クチコミ掲示板のルール」をよくお読みください。

新規投稿する


PR