オズモール 女性・OLのための情報サイト



クチコミ掲示板

知りたい&教えたいクチコミ・悩み相談


  • すべて
  • フリートーク
  • LOVE&H
  • ビューティ
  • グルメ
  • おでかけ
  • キャリア
  • エンタメ
  • ウエディング
スタッフへ連絡

※ 当掲示板の秩序を守り、全てのオズユーザーに快適なコミュニケーションをしていただくための大切な連絡機能です。個人的な感情に基づく内容や、いたずらな連絡はお控えください。(クチコミ掲示板のルール

書き込み

 

確認

 

送信完了!

連絡項目

本文(必須)  0/1000文字)

ご連絡内容に基づき、改めてスタッフが確認いたします。
ただし、対応、処置することをお約束するものではありません。

連絡対象の書き込み
投稿タイトル:台湾ドラマって・・・
オズネーム:まひろ77
投稿時間:2004/12/16(木) 00:39
内容
 今、「花より男子」が台湾で「流星花園」という名前でド
ラマ化されてますよね。
そこで疑問なのが日本の名前(氏名)、例えば「道明寺司」
とか「牧野つくし」で台湾のドラマも同じ名前でやっている
んでしょうか?
私はMXテレビで見てるので吹き替えが「司」や「つくし」っ
て呼び合ってるので、日本の漫画を氏名まで忠実に再現して
るの??って疑問なんです。

あと、そのドラマに出ている俳優達が別のドラマにも出てる
みたいですが、その原作も日本のコミックを原作にしてるみ
たいで、役名も日本の氏名でHPで紹介されてます。

台湾のドラマってそれが普通なのですか?
それとも向こうでの放送は日本の氏名じゃなく台湾の氏名を
使ってるのかな??

すみません、素朴な疑問が日々大きくなってきたもので
質問させてもらいました。
文章が下手で意味がわかりにくかったらごめんなさい!

クチコミ掲示板に参加!

この掲示板は、OZmallでつながる340万人の女友達と楽しくおしゃべりする場です。参加の際は必ず「クチコミ掲示板のルール」をよくお読みください。

クチコミ掲示板|ランキング
レス数ランキング
アクセス数ランキング

PR

TOP