マイページ
OZポイント
クーポン
おすすめ特集
相手別おでかけ
エリア別おでかけ
全国の観光・レジャーガイド
お酒・ドリンク
美容雑貨
お悩みキーワード
セルフケア・健康食品
特別な日
プロポーズ・ウェディング
編集部イチオシ
知りたい&教えたいクチコミ・悩み相談
※ 当掲示板の秩序を守り、全てのオズユーザーに快適なコミュニケーションをしていただくための大切な連絡機能です。個人的な感情に基づく内容や、いたずらな連絡はお控えください。(クチコミ掲示板のルール)
宣伝、広告的な利用 不適切な投稿 個人情報の掲載 悪質なリンク その他 ※項目を選択してください
(0/1000文字)
※連絡する内容を入力してください。※文字数オーバーしています。
ご連絡内容に基づき、改めてスタッフが確認いたします。 ただし、対応、処置することをお約束するものではありません。
投稿タイトル:英語の得意な方、helpme オズネーム:appleco 投稿時間:2006/10/06(金) 12:40 内容: LOVEに投稿しようと思いましたがこちらのほうが英語のわかるかたがいらっしゃると思い投稿させていただきます、今 外国人で好きな人がいるのですがちょうど私は昨日カレの元から帰国したばかりです、メールが届いていたのですがはじまりは、I started missing you the first night wewent out,knowing that our time togetherwould end soon.しかし、とても気なるセンテンスがひとつ、I am not too sure how to feel aboutall of this so I try not to think aboutit.直訳はわかります。これって断りの気持ちですか???カレの気持ちが確かではないということですよね?その後にこう続いています.But you should know that I truly enjoyedevery moment that we had together and Ilook forward to seeing you again.This whole week seems like adream, and I am sad that I have awoken from it. So, please come back to me soon sothat I can have my dream again.これってどういうふうに解釈したらいいのでしょうか?私とのことは夢で終わりということですか?ごめんなさい 英文解釈になれていなく 外国人との恋愛も初めてでまったく混乱しています。彼のことがとても好きなだけに不安でたまりません、私てきにはその気になるセンテンスがひっかかり、今とても落胆しています。。。なんと返事をしたらいいのかわかりません、、、
クチコミ掲示板に参加!
この掲示板は、OZmallでつながる340万人の女友達と楽しくおしゃべりする場です。参加の際は必ず「クチコミ掲示板のルール」をよくお読みください。
PR
TOP