オズモール 女性・OLのための情報サイト


『OZのクチコミ掲示板』サービス終了のお知らせ



いつも『OZのクチコミ掲示板』をご利用くださいまして、誠にありがとうございます。

2000年より運営してまいりました『OZのクチコミ掲示板』ですが、サービスの利用状況を鑑みて、2023年10月31日(火)15:00 をもちまして、サービスを終了させていただくこととなりました。

サービス終了に伴い、2023年8月30日(水)をもちまして、新規投稿の機能を停止させていただきます。

サービスの終了までのスケジュール、皆さまのこれまで投稿していただいたコンテンツの取り扱いにつきましては以下の記載をご確認ください。


【サービス終了までのスケジュール】
2023年8月30日(水)新規投稿の機能停止
2023年10月31日(火)15:00 サービス終了 掲示板データをすべて消去
※ご注意※
2023年10月31日のサービス終了と同時に、『OZのクチコミ掲示板』へのアクセスは一切行うことができなくなります。


2000年のサービス開始より、多くのお客様のご利用いただきまして、誠にありがとうございました。サービス終了に伴い、皆さまには多大なご迷惑をおかけいたしますことを深くおわび申し上げます。


今後ともオズモールをご愛顧くださいますようお願いいたします。
  1. オズモールTOP >
  2. オトナ女子のおしゃべり掲示板 >
  3. 英語じゃない翻訳

クチコミ掲示板

知りたい&教えたいクチコミ・悩み相談


  • すべて
  • フリートーク
  • LOVE&H
  • ビューティ
  • グルメ
  • おでかけ
  • キャリア
  • エンタメ
  • ウエディング

キャリア|投稿記事

英語じゃない翻訳

LoveBeach
2003/01/11(土) 19:52

以下のメールが取引先から届きました。
いつも英語でやりとりをしていますが、
社内のメールのようです。

訳せる方、いらっしゃいましたらぜひ教えて下さい。
よろしくお願いします^^

l'as tu re-u ??
Merci,As-tu egalement recu ce mail ?

テーマ:
タグ:  英語

スタッフへ連絡

  興味本位で。。。

キム
2003/01/11(土) 23:17

Merciがフランス語っぽかったので、翻訳サイトで試した
ところ(フラ語→日本語はなかった。。。)、以下のような
英文になったのですが。。。

いかがですか?

you have it Re-U?? Thank you, did you also receive
this mall?

スタッフへ連絡

  フランス語ですー

カフェ・クレーム
2003/01/12(日) 18:20

「君はre-uを持っているの??
ありがとう。君もこのメールを受け取ったの?」
という内容ではないかと思うのですが…
ところで「re-u」って何ですか??
わからなかったのでそのまま訳させていただきました。

スタッフへ連絡

  恐らく・・・

laperla
2003/01/13(月) 10:28

一応フランス語は一通りいけるlaperlaです。

re-uは想像では文字化けしてでたものと思います。recuのcには
下に本来ヒゲがついていて(セー・セディーユと言います。ここで
書くと文字化けしてしまうので書けないですが・・・)、2つめの文章
のcも本来はこのセー・セディーユです。フランス語のOSのPCから
フランス語と英語以外のOSのPCにこれらの特殊文字を送ると良く文
字化けします。

ですからこの2文は
「あなたはそれを受け取りましたか?そしてこのメールも届いてる
かな?」という意味だと思います。

スタッフへ連絡

  早速のレスありがとうございます!!

LoveBeach
2003/01/13(月) 15:00

キムさん、カフェ・クレームさん、laperlaさん
どうもありがとうございました!!
フランス語だったんですね。

昨夜、このサイトの調子が悪くここに来れませんでしたので
レス、遅くなりました!

laperlaさんの言う様に、会社のPCでこれを受け取った時、
ちょっと文字化けしてました!

取引先の社内同士のメールが届いたので、あれ??
だったんですが、わかったので嬉しいです。

Thanks,anyway★

スタッフへ連絡

  余計なことですが・・・

あずき犬
2003/01/14(火) 04:55

英語を使う職場のようなので、もしも誤解されているなら
解いておいたほうがいいかなと思って。
Thanks, anyway. は、相手が自分の質問に答えられなかった
場合、「でもとりあえず頑張ってくれてありがとう」という意味
なので、今回のように結果が出ているときに言うと、「あなたが
答えたのは私の求めてる答えじゃないんだけど、ま、ありがと」
という感じになってしまい、相手がムッとする可能性が・・・。
短い言葉ほど難しいですよね。間違って使って誤解され、相手を不
快にさせたりとか・・・。

スタッフへ連絡

  あずき犬さんありがとう!!

LoveBeach
2003/01/14(火) 23:17

全然余計なことじゃないよ。
逆に嬉しいです。
そういうこと、わかってても言えない人多いので。
貴重なアドバイスありがとうございます。

ひとつおりこうさんになれた気がします。

Thank you for your helping!!

スタッフへ連絡



クチコミ掲示板に参加!

この掲示板は、OZmallでつながる340万人の女友達と楽しくおしゃべりする場です。参加の際は必ず「クチコミ掲示板のルール」をよくお読みください。

クチコミ掲示板|ランキング
レス数ランキング
アクセス数ランキング

PR

TOP