オズモール 女性・OLのための情報サイト


『OZのクチコミ掲示板』サービス終了のお知らせ



いつも『OZのクチコミ掲示板』をご利用くださいまして、誠にありがとうございます。

2000年より運営してまいりました『OZのクチコミ掲示板』ですが、サービスの利用状況を鑑みて、2023年10月31日(火)15:00 をもちまして、サービスを終了させていただくこととなりました。

サービス終了に伴い、2023年8月30日(水)をもちまして、新規投稿の機能を停止させていただきます。

サービスの終了までのスケジュール、皆さまのこれまで投稿していただいたコンテンツの取り扱いにつきましては以下の記載をご確認ください。


【サービス終了までのスケジュール】
2023年8月30日(水)新規投稿の機能停止
2023年10月31日(火)15:00 サービス終了 掲示板データをすべて消去
※ご注意※
2023年10月31日のサービス終了と同時に、『OZのクチコミ掲示板』へのアクセスは一切行うことができなくなります。


2000年のサービス開始より、多くのお客様のご利用いただきまして、誠にありがとうございました。サービス終了に伴い、皆さまには多大なご迷惑をおかけいたしますことを深くおわび申し上げます。


今後ともオズモールをご愛顧くださいますようお願いいたします。
  1. オズモールTOP >
  2. オトナ女子のおしゃべり掲示板 >
  3. 英語の得意な方、教えて下さい。

クチコミ掲示板

知りたい&教えたいクチコミ・悩み相談


  • すべて
  • フリートーク
  • LOVE&H
  • ビューティ
  • グルメ
  • おでかけ
  • キャリア
  • エンタメ
  • ウエディング

フリートーク|投稿記事

英語の得意な方、教えて下さい。

noelaya
2006/07/16(日) 22:08

 下記のような英文が突然メールで来ました。
辞書などで調べてみたのですが、英語が不得意な為、どういう
内容なのか理解が出来ませんでした。

 英語が得意な方がいらっしゃいましたら、教えて下さい!


This is an automatically generated Delivery
Status Notification.

THIS IS A WARNING MESSAGE ONLY.

YOU DO NOT NEED TO RESEND YOUR MESSAGE.

Delivery to the following recipients has 
been  delayed.

テーマ:
タグ:  英語辞書

スタッフへ連絡

  警告メッセージの一種

nkmr2004
2006/07/16(日) 23:25

多分この前後に、宛先に関する情報があると思います
が・・・
そのまま簡単な日本語にすると、
「配送(配信)状況を自動で送信しています。
 これは警告メッセージです。
 あなた自身が、メッセージを再送する必要はありません。
 配送に遅延が生じているようです。」

状況的には、noelayaさんが誰かに(多分)メールを送ったと
ころ、そのメールが相手に届くのに何らかの理由で時間がか
かっている(いた)が、noelayaさんが再送信する必要はない
ですよ、という感じだと思います。

スタッフへ連絡

  ありがとうございました!!

noelaya
2006/07/17(月) 13:25

確かに、英文の最後に以前送信したアドレスが記載されていました
2日位前に送信したアドレスだったので、なんでメールに
記載されているのか怖かったです。

 メールの意味が分かって少し安心しました。
nkmr2004さん、本当にありがとうございました!!!

 

スタッフへ連絡



クチコミ掲示板に参加!

この掲示板は、OZmallでつながる340万人の女友達と楽しくおしゃべりする場です。参加の際は必ず「クチコミ掲示板のルール」をよくお読みください。

クチコミ掲示板|ランキング
レス数ランキング
アクセス数ランキング

PR

TOP