オズモール 女性・OLのための情報サイト


『OZのクチコミ掲示板』サービス終了のお知らせ



いつも『OZのクチコミ掲示板』をご利用くださいまして、誠にありがとうございます。

2000年より運営してまいりました『OZのクチコミ掲示板』ですが、サービスの利用状況を鑑みて、2023年10月31日(火)15:00 をもちまして、サービスを終了させていただくこととなりました。

サービス終了に伴い、2023年8月30日(水)をもちまして、新規投稿の機能を停止させていただきます。

サービスの終了までのスケジュール、皆さまのこれまで投稿していただいたコンテンツの取り扱いにつきましては以下の記載をご確認ください。


【サービス終了までのスケジュール】
2023年8月30日(水)新規投稿の機能停止
2023年10月31日(火)15:00 サービス終了 掲示板データをすべて消去
※ご注意※
2023年10月31日のサービス終了と同時に、『OZのクチコミ掲示板』へのアクセスは一切行うことができなくなります。


2000年のサービス開始より、多くのお客様のご利用いただきまして、誠にありがとうございました。サービス終了に伴い、皆さまには多大なご迷惑をおかけいたしますことを深くおわび申し上げます。


今後ともオズモールをご愛顧くださいますようお願いいたします。
  1. オズモールTOP >
  2. オトナ女子のおしゃべり掲示板 >
  3. 教えてください(仏語)

クチコミ掲示板

知りたい&教えたいクチコミ・悩み相談


  • すべて
  • フリートーク
  • LOVE&H
  • ビューティ
  • グルメ
  • おでかけ
  • キャリア
  • エンタメ
  • ウエディング

フリートーク|投稿記事

教えてください(仏語)

まるこめデコ
2005/10/27(木) 21:04

わかる方がいれば教えていただきたいのですが、
たぶんフランス語で「グランフィード」の意味とスペルを
教えてください。
お願いしますm(__)m

テーマ:
タグ:  フランスフランス語

スタッフへ連絡

  辞書がないので、翻訳ソフトで・・?

添乗員777
2005/10/27(木) 22:11

グラティテュードgratitude感謝謝意 かな?

グランは、穀物・大きな・ など

[グランペール]grand-p&egravere[男]祖父
[グランメール]grand-m&egravere[女]祖母

浅知恵ですので、違っていたらゴメンナサイ。

スタッフへ連絡

  できれば・・・

bonnefille
2005/10/28(金) 12:15

フランス語を少々かじっていて、また勉強再開したいなぁと
思っている者です。

結論からいえば、ごめんなさい。わかりません。。
今は辞書が手元にないのでお答えできませんが、できればど
んな状況で
お聞きになった言葉か教えていただけると推測しやすいかな
ー?と思います。

「グラン・フィード」ではないかと思います。
ちなみに、添乗員777さんもおっしゃっていましたが
グラン=grandですが、後につく名詞が女性名詞の場合
「グランド」になるので、「フィード」は男性名詞なのか
な?

あまり参考にならなくてすみません。。。
わかったらまた書き込みしますね。

スタッフへ連絡

  ありがとうございます

まるこめデコ
2005/10/28(金) 21:58

添乗員777さん・bonnefilleさん、ありがとうございます。
今回のこの言葉は、仕事のお客様より
「フランス語なんだけど、スペルと意味調べておいて」と
言われた言葉で、それ以外の情報がありませんでした。
ネットで色々な方法で検索をかけてみたのですが、
意味とスペルがわからないので、答えにあたるような内容に
ヒットせず、こちらに投稿しました。
ほんとにフランス語なのかも怪しいですよね~(-_-)
使用目的は商品の名前につけるようなのですが・・・
つける側がそんなんで大丈夫なのか?って感じですよね
自分でも、もうちょっと調べてみます。

スタッフへ連絡



クチコミ掲示板に参加!

この掲示板は、OZmallでつながる340万人の女友達と楽しくおしゃべりする場です。参加の際は必ず「クチコミ掲示板のルール」をよくお読みください。

クチコミ掲示板|ランキング
レス数ランキング
アクセス数ランキング

PR