オズモール 女性・OLのための情報サイト


『OZのクチコミ掲示板』サービス終了のお知らせ



いつも『OZのクチコミ掲示板』をご利用くださいまして、誠にありがとうございます。

2000年より運営してまいりました『OZのクチコミ掲示板』ですが、サービスの利用状況を鑑みて、2023年10月31日(火)15:00 をもちまして、サービスを終了させていただくこととなりました。

サービス終了に伴い、2023年8月30日(水)をもちまして、新規投稿の機能を停止させていただきます。

サービスの終了までのスケジュール、皆さまのこれまで投稿していただいたコンテンツの取り扱いにつきましては以下の記載をご確認ください。


【サービス終了までのスケジュール】
2023年8月30日(水)新規投稿の機能停止
2023年10月31日(火)15:00 サービス終了 掲示板データをすべて消去
※ご注意※
2023年10月31日のサービス終了と同時に、『OZのクチコミ掲示板』へのアクセスは一切行うことができなくなります。


2000年のサービス開始より、多くのお客様のご利用いただきまして、誠にありがとうございました。サービス終了に伴い、皆さまには多大なご迷惑をおかけいたしますことを深くおわび申し上げます。


今後ともオズモールをご愛顧くださいますようお願いいたします。
  1. オズモールTOP >
  2. オトナ女子のおしゃべり掲示板 >
  3. 至急教えて下さい!英語の意味。英語堪能な方宜しくお願い致します。

クチコミ掲示板

知りたい&教えたいクチコミ・悩み相談


  • すべて
  • フリートーク
  • LOVE&H
  • ビューティ
  • グルメ
  • おでかけ
  • キャリア
  • エンタメ
  • ウエディング

ウエディング|投稿記事

至急教えて下さい!英語の意味。英語堪能な方宜しくお願い致します。

arieru☆
2004/11/22(月) 13:31

マリッジリングの裏にメッセージを入れようと考え中でcherish という意味は
大事にという意味がありますよね?その後に名前を入れるのって英語の意味合
い的におかしいでしょうか?指輪買うとこで聞いても分からないし、周りに英
語が分かる方がいないので教えて下さい。よろしくお願い致します。

テーマ:リング 
タグ:  マリッジリングメッセージ指輪英語

スタッフへ連絡

  堪能ではないんですけど・・・

ちょこぷり
2004/11/22(月) 15:04

cherishという単語をどのように使おうと考えているのでしょうか?
例えば、名前をarieru☆さんにするとして・・・
cherish arieru☆.
という風にしたいってことでしょうか?

そうなると、おそらく意味が

スタッフへ連絡

  そうなんです。

arieru☆
2004/11/22(月) 15:09

ちょこぶり様ありがとうございます。まだ注文してないのですがcherish 
arieru☆にしようと考えていました。するとarieru☆を大事にっていう意味に
はならないのでしょうか・・・・?

スタッフへ連絡

  あうー

ちょこぷり
2004/11/22(月) 15:12

結構間違える方いるのですね・・・
私、『ちょこぶり』ではなく、『ちょこぷり』といいますー。
chocopriです~。

スタッフへ連絡

もう一度書きますね。

cherishという単語をどのように使おうと考えているのでしょうか?
例えば、名前をarieru☆さんにするとして・・・
cherish arieru☆.
という風にしたいってことでしょうか?

そうなると、おそらく意味が
『arieru☆を大事にしてください。』
というような意味になると思われます。

『arieru☆を大事にします。』
というような意味にしたいということでしたら、
cherishes arieru☆.
にするといけると思います。

念のために一度辞書などでお調べになってみてくださいね☆

見当違いなことを言っていたらごめんなさい。

そして、上記の失敗レス失礼しました。
どうやら、この掲示板ではダブルコーテーションは使えないようですね。
今後気を付けます。


http://nonac.or.tv/nikko_b/

スタッフへ連絡

  ありがとうございます

arieru☆
2004/11/22(月) 15:23

ちょこぶり様ありがとうございます。
cherish arieruとcherishes arieruのesを付けるだけでこんなに意味が違うの
ですね。辞書で調べてみたのですがcherishとcherishesの意味は同じいい方し
かのっていなくて調べられませんでした。。。でも彼に私の名前を入れるとし
たらcherishes arieru☆でesを付けた方がいいですね♪

スタッフへ連絡

  また間違えてすみません(--;)

arieru☆
2004/11/22(月) 15:24

また名前間違えてすみません。ちょこぷり様ですね☆ごめんなさい。

スタッフへ連絡

  もう一つ教えて下さい。

arieru☆
2004/11/22(月) 16:07

cherish 名前に引き続きもう一つ英語の意味教えて下さい。
cherish each otherは互いに大事にしますでいいのですよね?宜しくお願い
致します。

スタッフへ連絡

  うん

ちょこぷり
2004/11/22(月) 16:47

その意味で合っているはずですよ!

スタッフへ連絡

主語が3人称単数現在形の時は、動詞の原形に『-s』又は『-es』を付けるみ
たいなんですが、
cherish arieru☆.
だと、主語がないんですよねー・・・
『彼はarieru☆を大事にする』
ということなら、
he cherishes arieru☆.
でいいのでしょうが、
『arieru☆を大事にする』
っていうのなら、
cherish arieru☆.
でいいかも。
暗に、『(私は)arieru☆を大事にする』という意味だったらまた違うんかな
あ・・・
この辺になってくると、結局は堪能な方のお話を聞いたほうがいいのかな。
意味的には大丈夫かもしれないし、
cherish arieru☆.
ですっきりさせてもいいかもしれませんね。

混乱させてしまってごめんなさい

スタッフへ連絡

  堪能ではありませんが・・。

Poo007
2004/11/22(月) 17:12

主語を省略しているので、文法的にはcherish arieruで良いと思います。

ただ、あまり英語でこういう言い方ってしないかもしれません。こういう場合だと
cherished arieru「大切なarieru」とかが一般的なのかなぁ。。。(例えば
cherished memories は「大切な思い出」という意味。過去形ではないです)その
前にtoをつければ「最愛のarieruへ」になりますし。。。
あとは、「my precious, arieru」とか。

これで「あなたを大事にします」っていう意味合いがしっかり入ってるんですよ
ね。英語って名詞的な言い方が多くて日本語は述語的な言い方が多いし、日本語で
言いたいこととって英語では微妙に違ってくるのが難しいところだとは思います
が。。。

スタッフへ連絡

  英語って難しいですね

arieru☆
2004/11/22(月) 19:52

Poo007様お返事ありがとうございます。
英語でちゃんと意味があるようにするにはやっぱりedを付けたcherished arieruの
方がいいのかもしれないですね。。。toもつければ最愛のになるんですね。それも
いいなぁ☆でも15文字以内しか入らなくて・・・最愛のarieruにするには15文
字以内でおさまる英語ってありますか?何かそのような意味をもつ英語があったら
教えて下さい。cherished arieruで大切なarieruなので相手の指輪にほってもお
かしくはないですよね?

スタッフへ連絡

  なんとなく・・・

otan321
2004/11/23(火) 00:04

私もはっきりしたことは言えないのですが、cherishは「子供やものを(愛情
を込めて)大切にする」と言う意味で、「彼が彼女を大切にする」というシチ
ュエーションにあてはまるか、難しいと思います。例えば、小さい子がお気に
入りのぬいぐるみを大切にしてる、という時に使ったりするので・・。でも、
cherish our loveとなるとは歌にもよく使われるフレーズで「二人で二人の愛
を大事にする」という感じでgood なのです。彼がarieruさんを大事にしてい
るという感じは、私が知る中では「beloved arieru」という表現。belovedも
辞書では「大切な」と出てきますが、cherishedより、もっと「男性が女性を
愛し、大事にする」という意味が強いのです。
でも、ご自分たちで探した言葉は特別ですから・・よい言葉が見つかるといい
ですね。

スタッフへ連絡

  通常は・・。

MJordanJ
2004/11/23(火) 21:55

多分、Poo007さんが「to」をつければ最愛のになると言ったのは、「最愛のarieru
へ」の「へ」の部分です。toは「~に対して、~へ」の意味です。cherished
arieruで充分「最愛の」だと思います。belovedでも良いと思います。ただ、子供
に限らず「愛しているので面倒を見る、大事にする」の意味があるのはcherishで
す(英英辞典を引くと出ています)。

で、相手の指輪に彫ってもらうとのことですが、cherished arieruにせよ、前にto
をつけるにせよ、普通はarieruさんがする指輪に対してではないでしょうか。指輪
は交換して自分から相手に贈るものですから、「愛するarieruさん」へ大事にする
と言う思いを込めて相手から贈られるものだと思います。外国でも「最愛の○○」
と彫ってあれば、○○さんがつける指輪ですし。

いずれにせよ、英語が堪能な方に聞くのが一番かとは思いますが・・(入学するふ
りをして英会話教室をのぞくついでにとか)。

スタッフへ連絡

  んー

blurryeyes
2004/11/24(水) 12:28

リングの刻印で使うなら、

「my beloved (最愛の)arieru」 かな。 

15字以内か微妙ですが、

「my precious(大切な) arieru」 もいいと思います。 

( )内が一応の日本語の意味ですが、どちらにも愛する・大切な、という意味は
ニュアンスとしてもちろん含まれてますので。


「cherish」を使うなら「cherish ○○」でも「cherished」でもどっちでもいい
んだけど、edとかtoをつけるつけないという話の前に、そもそも意味というか使い
方としてはotan321さんのレスがいいとこついてると思います。 何ていうか、
take care of(気を配る)みたいなニュアンスがあったりもするんだけど、でもこ
うやって日本語にすると「その意味でもいいじゃん!」って感じになっちゃうんで
すよね。


それとリングって思いを込めたものを誓いの意味で交換するものだから、arieruさ
んには「cherish arieru」という彼の気持ちを彫ったリングが贈られるものだと思
いますよ~。


うーん、ちょっと辛口になっちゃいますが、そもそも特別に思い入れがあるとか英
語に慣れてるとかでないなら(辞書を引いたら出てきた、ということですよね?)
あえてcherishにこだわらなくても、と思います。
うまく言えませんが、意味とか使い方とかをよく分かっている上でちょっと本来の
意味とは違うかも知れないけどこの言葉を使おう、というのならそれもありだと思
いますが・・・ 私は帰国組なのですがまだまだ日本語は難しいです。

スタッフへ連絡

  たくさんありがとうございます。

arieru☆
2004/11/24(水) 18:55

たくさんのご意見本当にありがとうございます。15文字以内という事もあります
しblurryeyes様が教えて下さったbeloved arieruがいいかなと思います。cherish
よりも男性が女性に対してだとこっちの方がよいという事を知り、beloved を使わ
せてもらいますね☆my beloved arieruというようにmyを入れなくても平気ですよ
ね?彼の指輪にbeloved arieruで私の指輪に彼の名前を入れようと思います。これ
だったら意味的には大丈夫ですよね?本当にありがとうございました。

スタッフへ連絡

う~ん、基本的にご自分がするリングはご自分の名前が入っているものなのです。
何故なら、blurryeyesさんやMJordanJ さんも仰っているように、相手から相手の
思いをこめて贈られるものだからです。愛するという誓い(?)を指輪に託して相
手に贈るのであって、自分に対する誓いとか戒めのようなもの(言い方が悪いです
が)としてつけるものではないと思います。

とは言っても、別に個人のことですから、多少変でも好きにして構わないとは思い
ます。ただ、辛口になって申し訳ないのですが、自分がよく分からない言葉を刻ん
でおくのですから、そんなに真剣に考えずとも・・とは思います。取り合えず気に
入った言葉を入れておいても問題はないのではないでしょうか。日本語だろうが英
語だろうが、本当に理解するには難しいものですよね。

スタッフへ連絡

  迷っています。

arieru☆
2004/11/25(木) 12:05

本当にいろいろなご意見ありがとうございます。
お互いに指輪を交換で相手からもらうのはcherish 
arieruにせよ自分の方の指輪に自分の名前が入るんですよね・・・
そうするとなんだか名前にこだわらず、
互いにとかの意味を入れた方がいいのかなと思ってきて、ずっ
と仲良くとか幸せな二人とかの意味の後にto 
arieruとつけた方がいいのかなと思ってきています。
本当にこの掲示板でいろいろな方のご意見が聞けてよかったです。
一生付ける指輪なので本当に迷います。幸せな二人の場合だとcouple in
loveとかで大丈夫ですか?ずっと仲良くだと・・・また質問ですみません。
教えて下さい。

スタッフへ連絡



クチコミ掲示板に参加!

この掲示板は、OZmallでつながる340万人の女友達と楽しくおしゃべりする場です。参加の際は必ず「クチコミ掲示板のルール」をよくお読みください。

クチコミ掲示板|ランキング
レス数ランキング
アクセス数ランキング

PR