オズモール 女性・OLのための情報サイト


『OZのクチコミ掲示板』サービス終了のお知らせ



いつも『OZのクチコミ掲示板』をご利用くださいまして、誠にありがとうございます。

2000年より運営してまいりました『OZのクチコミ掲示板』ですが、サービスの利用状況を鑑みて、2023年10月31日(火)15:00 をもちまして、サービスを終了させていただくこととなりました。

サービス終了に伴い、2023年8月30日(水)をもちまして、新規投稿の機能を停止させていただきます。

サービスの終了までのスケジュール、皆さまのこれまで投稿していただいたコンテンツの取り扱いにつきましては以下の記載をご確認ください。


【サービス終了までのスケジュール】
2023年8月30日(水)新規投稿の機能停止
2023年10月31日(火)15:00 サービス終了 掲示板データをすべて消去
※ご注意※
2023年10月31日のサービス終了と同時に、『OZのクチコミ掲示板』へのアクセスは一切行うことができなくなります。


2000年のサービス開始より、多くのお客様のご利用いただきまして、誠にありがとうございました。サービス終了に伴い、皆さまには多大なご迷惑をおかけいたしますことを深くおわび申し上げます。


今後ともオズモールをご愛顧くださいますようお願いいたします。
  1. オズモールTOP >
  2. オトナ女子のおしゃべり掲示板 >
  3. 英語の報告書について

クチコミ掲示板

知りたい&教えたいクチコミ・悩み相談


  • すべて
  • フリートーク
  • LOVE&H
  • ビューティ
  • グルメ
  • おでかけ
  • キャリア
  • エンタメ
  • ウエディング

キャリア|投稿記事

英語の報告書について

さくさく1133
2005/06/16(木) 00:15

いつもお世話になってます。

今後、仕事で英文の報告書を書く仕事が増えそうなのです。
私が英会話スクールに通っているというのが職場の人たちに
知られ、「それならば英語が得意だろう」という上司の安直
な考えから、このような話になりました。

「英語が話せないからスクールに行ってるんです。」と言っ
てもダメです。
TOEICのスコアだってとてもじゃないけど言えるような
スコアではないし。

仕事は試作品等の解析をおこなっています。
その解析報告を海外のメーカに提出するため、英文で報告書
を書かなければならないのですが、私は理系の出身でないの
で専門用語等の知識が不十分です。

ビジネス英語の本を見たりしても、接待や交渉の英会話がメ
インで、私が求めているような本がなかなか見当たりませ
ん。
ノウハウを学べる短期のセミナーがあれば受けてみたいと思
うのですが、地方なので地元では難しい状況です。

もしみなさんがお使いの書籍やサイト、受講したセミナーな
どで、おすすめなものがあれば教えてください。

今から少しずつ勉強しておこうと思います。
よろしくお願いします。

  それは大変ですね

cheap
2005/06/16(木) 21:13

難しいとは思いますが、これを良いチャンスとして
がんばってください。

何の参考にもならないかもしれませんが、
例えば、以下のキーワードでネット検索して、
参考となるような資料を探してみるというのは
いかがでしょうか?
-Test
-Result
-Product
-Summary
-Research
-Review
-Overview
-Sample
-lab など。
あとは、何をお取り扱いかわかりませんが製品名を
一緒に検索すると良いのではないでしょうか?

あと、技術または専門用語辞典はネットで探すと
結構見つかりますし、この機会に上司に頼んで
分厚い専門用語辞典を購入してもらうとか。
ここ↓のサイトの辞書も結構使えますよ。
http://www.alc.co.jp/index.html

報告書ということですので、難しい文章を書く必要はないと
思いますよ。
むしろ簡潔に、箇条書きにした方が読む側も読みやすいし、
図、グラフ、表などを使って見やすく工夫する方が
喜ばれると思いますよ。
日本人と同じで、英語を読む人だって、ずらずらと長い文章よ
りも、簡潔でわかりやすい方が好きですから。
がんばってくださいね。

スタッフへ連絡

  通信教育など

パデエタン
2005/06/17(金) 12:41

 技術翻訳の仕事をしています。

 私の分野とは異なるので、直接お役に立つような専門書は
分からないのですが、アマゾンなどで、‘技術翻訳’あるい
は‘技術英語’などのキーワードで探すと参考になりそうな
本が見つかると思います。

 また、理系英語の解説書は、語学ではなく、専門書のコー
ナーにおいてあることが多いので、そうした場所を探してみ
ることもお勧めします。地方でも大型書店ならあると思いま
す。

 セミナーですが、通常、土日に開講されるので、交通費な
どはかかりますが、地方からでも参加が可能です。また、通
信教育もあります。これらの情報は、アルクやイカロス出版
などから出版されている翻訳情報誌に掲載されているのでそ
ちらを参考にしてみてください。

 それと一番の参考文献は、同分野の英文報告書です。過去
に会社で翻訳会社に発注した文書や他社の英文報告書があれ
ば、それを熟読することです。

 専門用語などは確かに難しいのですが、構成や文章表現な
どは、定型的なものなので、慣れてしまえば、コピー&ペー
ストで大まかに出来上がってしまいます。そういった翻訳支
援ソフトもありますしね。

 頑張ってください。

 

スタッフへ連絡

  ありがとうございます。

さくさく1133
2005/06/19(日) 01:22

cheapさん、バデエタンさん、お二人ともご丁寧なアドバイス
を本当にありがとうございます。

今まで語学のコーナーでばかり本を探していたのですが、専
門書のほうでも探してみます。
ちょうど来週、東京への出張があるので、大きな書店に行っ
てみようと思ってます。

交通費のほうがかかっても、セミナーを受けたい気持ちもあ
るので、それらも探してみたいと思います。

よい機会だと思って、がんばってみようと思います。
またここでご相談するかと思いますが、よろしくお願いしま
す。

スタッフへ連絡



クチコミ掲示板に参加!

この掲示板は、OZmallでつながる340万人の女友達と楽しくおしゃべりする場です。参加の際は必ず「クチコミ掲示板のルール」をよくお読みください。

クチコミ掲示板|ランキング
レス数ランキング
アクセス数ランキング

PR